RSS

Top 10 Billboard chart February 1, 2014

Top 10 Billboard Chart February 1, 2014 






Dark Horse - Katy Perry

2. MV เพลง Dark Horse - Katy Perry พร้อมเนื้อเพลงและคำแปล









Counting Star - OneRepublic

3. MV เพลง Counting Star - OneRepublic พร้อมเนื้อเพลงและคำแปล









Say Something - A Great Big World 

 4. MV เพลง Say Something - A Great Big World & Christina Aguilera พร้อมเนื้อเพลงและคำแปล



Let Her Go - Passenger

6. MV เพลง Let Her Go ศิลปิน Passenger พร้อมเนื้อร้องและคำแปล









Royals - Lorde
7. MV เพลง Royals ศิลปิน Lorde พร้อมเนื้อร้องและคำแปล







Team - Lorde

8.MV เพลง Team ศิลปิน Lorde พร้อมเนื้อเพลงและคำแปล







Story Of My Life - One Direction 

9.MV เพลง Story Of My Life ศิลปิน One Direction พร้อมเนื้อร้องและคำแปล






Pompeii - Bastille

10.MV เพลง Pompeii ศิลปิน Bastille พร้อมเนื้อร้องและคำแปล




  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

MV เพลง Happy ศิลปิน Pharrell Williams พร้อมเนื้อเพลงและคำแปล

เพลง : Happy
ศิลปิน : Pharrell Williams 
อัลบั้ม : Happy
พร้อมเนื้อเพลงและคำแปล


Happy - Pharrell Williams 


It might seem crazy what I’m about to say

Sunshine she’s here, you can take a break
I’m a hot air balloon that could go to space
With the air, like I don’t care baby by the way


Because I’m happy

Clap along if you feel like a room without a roof
Because I’m happy
Clap along if you feel like happiness is the truth
Because I’m happy
Clap along if you know what happiness is to you
Because I’m happy
Clap along if you feel like that’s what you wanna do


Here come bad news talking this and that, yeah,

well, give me all you got, and don’t hold back, yeah,
well, I should probably warn you I’ll be just fine, yeah,
no offense to you, don’t waste your time
Here’s why


Because I’m happy

Clap along if you feel like a room without a roof
Because I’m happy
Clap along if you feel like happiness is the truth
Because I’m happy
Clap along if you know what happiness is to you
Because I’m happy
Clap along if you feel like that’s what you wanna do


Hey, come on



(happy)

bring me down
can't nothing bring me down
your love is too high
bring me down
can't nothing bring me down
i said (let me tell you now)
bring me down
can't nothing bring me down
your love is too high
bring me down
can't nothing bring me down
i said


Because I’m happy

Clap along if you feel like a room without a roof
Because I’m happy
Clap along if you feel like happiness is the truth
Because I’m happy
Clap along if you know what happiness is to you
Because I’m happy
Clap along if you feel like that’s what you wanna do


Hey, come on



(happy)

Bring me down… can’t nothing…
Bring me down… your love is too high…
Bring me down… can’t nothing…
Bring me down, I said (let me tell you now)


Because I’m happy

Clap along if you feel like a room without a roof
Because I’m happy
Clap along if you feel like happiness is the truth
Because I’m happy
Clap along if you know what happiness is to you
Because I’m happy
Clap along if you feel like that’s what you wanna do

come on

คำแปล

มันอาจจะฟังดูบ้าๆนะ กับสิ่งที่ฉันกำลังจะพูด
แสงตะวัน เธออยู่ตรงนี้แล้ว เธอไปพักได้แล้วล่ะ
ฉันคือบอลลูนที่จะลอยขึ้นไปบนอวกาศ
ด้วยอากาศ ฉันไม่แคร์อะไรอีกแล้วล่ะที่รัก

เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกเหมือนอยู่ในห้องที่ไม่มีหลังคา
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะ หากเธอรู้สึกว่าความสุขคือคำตอบ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้ว่าความสุขคืออะไรสำหรับเธอ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกว่านั่นคือสิ่งที่เธออยากจะทำ

และแล้วข่าวร้ายก็เข้ามาพูดนั่นพูดนี่
แต่ก็ทำให้เต็มที่เถอะ อย่ายั้งเอาไว้
ฉันคงจะเตือนเธอว่าฉันน่ะไม่เป็นไรหรอก
ไม่ได้ว่าร้ายอะไรเธอน่ะ แต่อย่าเสียเวลาเลย
นี่คือเหตุลที่..

ฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกเหมือนอยู่ในห้องที่ไม่มีหลังคา
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะ หากเธอรู้สึกว่าความสุขคือคำตอบ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้ว่าความสุขคืออะไรสำหรับเธอ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกว่านั่นคือสิ่งที่เธออยากจะทำ

มาสิ

(มีความสุข)
ฉุดฉันลงมาดูสิ
ไม่อะไรฉุดรั้งฉันลงมาได้หรอก
ความรักของเธอมันพาฉันลอยสูงสุดๆ
ฉุดฉันลงมาดูสิ
ไม่อะไรฉุดรั้งฉันลงมาได้หรอก
บอกแล้วไง
ฉุดฉันลงมาดูสิ
ไม่อะไรฉุดรั้งฉันลงมาได้หรอก
ความรักของเธอมันพาฉันลอยสูงสุดๆ
ฉุดฉันลงมาดูสิ
ไม่อะไรฉุดรั้งฉันลงมาได้หรอก
บอกแล้วไง

เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกเหมือนอยู่ในห้องที่ไม่มีหลังคา
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะ หากเธอรู้สึกว่าความสุขคือคำตอบ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้ว่าความสุขคืออะไรสำหรับเธอ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกว่านั่นคือสิ่งที่เธออยากจะทำ

มาสิ

(มีความสุข)
ฉุดฉันลงมาดูสิ ไม่อะไรฉุดรั้งฉันลงมาได้หรอก
ฉุดฉันลงมาดูสิ ความรักของเธอมันพาฉันลอยสูงสุดๆ
ฉุดฉันลงมาดูสิ ไม่อะไรฉุดรั้งฉันลงมาได้หรอก
ฉุดฉันลงมาดูสิ บอกแล้วไง

เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกเหมือนอยู่ในห้องที่ไม่มีหลังคา
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะ หากเธอรู้สึกว่าความสุขคือคำตอบ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้ว่าความสุขคืออะไรสำหรับเธอ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกว่านั่นคือสิ่งที่เธออยากจะทำ

มาสิ 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

MV เพลง Drunk in Love ศิลปิน Beyoncé (Explicit) ft. JAY Z พร้อมเนื้อเพลงและคำแปล

เพลง  Drunk in Love
ศิลปิน  Beyoncé ft. JAY Z
พร้อมเนื้อหาและคำแปล




Drunk in Love - Beyoncé  (Explicit) ft. JAY Z

I've been drinking, I've been drinking
I get filthy when that liquor gets into me
I've been thinking, I've been thinking
Why can't I keep my fingers off you, baby?
I want you, na na
Why can't I keep my fingers off you, baby?
I want you, na na

[Verse 1: Beyoncé]

Cigars on ice, cigars on ice
Feeling like an animal with these cameras all in my grill
Flashing lights, flashing lights
You got me faded, faded, faded
Baby, I want you, na na
Can't keep your eyes off my fatty
Daddy, I want you, na na
Drunk in love, I want you

[Hook: Beyoncé]

We walk up in the kitchen saying
"How in hell did this shit happen?"
Oh baby, drunk in love we be all night
Last thing I remember is our
Beautiful bodies grinding off in that club
Drunk in love


[Bridge: Beyoncé]

We be all night, love, love
We be all night, love, love

[Verse 2: Beyoncé]

We be all night, and everything alright
No complaints for my body, so fluorescent under these lights
Boy, I'm drinking, walking in my l'assemblage
I'm grubbing on the rope, grubbing if you scared, call that ribbon
Boy, I'm drinking, get my brain right
I'm on the Cognac, gangster wife
Newer sheets, he'd swear that I like washed rags, he wet up
Boy, I'm drinking, I'm sinking on the mic 'til my boy toys
Then I fill the tub up halfway then riding with my surfboard
Surfboard, surfboard
Graining on that wood, graining, graining on that wood
I'm swerving on that, swerving, swerving on that big body Benz
Serving all this, swerv, surfing all of this good, good


[Hook]

[Bridge]

[Verse 3: Jay-Z]

Hold up
That D'USSÉ is the shit if I do say so myself
If I do say so myself, if I do say so myself
Hold up, stumble all in the house tryna backup all that mouth
That you had all in the car, talking 'bout you the baddest bitch thus far
Talking 'bout you be repping that verb, wanna see all that shit I heard
Know I sling Clint Eastwood, hope you can handle this curve
Foreplay in the foyer, fucked up my Warhol
Slid the panties right to the side
Ain't got the time to take draws off, on site
Catch a charge I might, beat the box up like Mike
In '97 I bite, I'm Ike, Turner, turn up
Baby no I don't play, now eat the cake, Annie Mae
Said, "Eat the cake, Annie Mae!"
I'm nice, for y'all to reach these heights we gon' need G3
4, 5, 6 flights, sleep tight
We sex again in the morning, your breasteses is my breakfast
We going in, we be all night

[Bridge]

[Verse 4: Beyoncé]

Never tired, never tired
I been sippin, that's the only thing keeping me on fire, me on fire
To me it's feeling like all of my entire life I've been drinking
Boy, I'm Marilyn
I want your body right here, daddy I want you, right now
C-can't keep ya eyes off my fatty
Daddy I want you

[Bridge]


คำแปล

[Intro: Beyoncé]

ฉันดื่มมัน ฉันชอบการดื่ม
ฉันจะเป็นคนเลอะเทอะเมื่อสุราเข้าสู่ร่างกายฉัน
ฉันเฝ้าคิด ฉันได้แต่เฝ้าคิด
ทำไมฉันจึงถอนตัวออกไม่ได้นะ ที่รัก
ฉันต้องการคุณ , นา นา
ทำไมฉันจึงถอนตัวออกไม่ได้นะ ที่รัก
ฉันต้องการคุณ , นา นา

[Verse 1: Beyoncé]
ซิการ์แช่แข็ง ซิการ์ที่ถูกแช่แข็ง
ความรู้สึกเหมือนสัตว์ที่อยู่ในตะแกรงที่มองเห็นจากกล้องถ่ายรูป
แสงของแฟรช แสงของแฟลช
คุณทำให้ฉันร่วงโรย ร่วงโรย ร่วงโรย
ฉันต้องการคุณ , นา นา
คุณไม่สามารถละสายตาจากร่างที่อวบอั๋นของฉัน
พ่อ ฉันต้องการพ่อ, นา นา
เมารัก ฉันต้องการคุณ

[Bridge: Beyoncé]
เราตื่นขึ้นมาในห้องครัวแล้วพูดขึ้นว่า
"อุวะ ไอ้เรื่องบ้าๆนี้เกิดขึ้นได้ยังไงกัน?" โอ้ ที่รัก
เมารัก ฉันเป็นอย่างนี้ตลอดคืน
สิ่งสุดท้ายที่ฉันจำได้ว่า
ร่างกายที่งดงามของเราบดออกในคลับนั่น
เมาในความรัก

[Hook: Beyoncé]
เราเป็นอย่างนี้ทั้งคืน อยู่ในความรัก ในความรัก
เราเป็นอย่างนี้ทั้งคืน อยู่ในความรัก ในความรัก

[Verse 2: Beyoncé]
เราเป็นอย่างนี้ทั้งคืนและทุกอย่างก็เรียบร้อยดี
เรือนร่างฉันไม่ร้องเรียนอะไร แสงสว่างจากฟลูออเรสเซ็นท์นั่น
พ่อหนุ่ม ฉันดื่มเดินอยู่วงมั่วสุม
ฉันถูไถมัน ถูๆไถๆ
หากคุณกลัว เรียกบาทหลวงมาสิ
หนุ่ม ฉันดื่มเพื่อให้สมองของฉันมันเป็นปกติ
Armand de Brignac, ภรรยาของแก้งค์
ขอกระดาษหน่อย เหงื่อเขาออกเหมือกับซักผ้าขี้ริ้ว เขา
หนุ่ม ฉันดื่ม ฉันจับไมค์ร้องเพลงจนเสียงฉันแหบแห้ง
จากนั้นฉันก็เติมน้ำลงครึ่งอ่างขี่กระดานโต้คลื่น
กระดานโต้คลื่น กระดานโต้คลื่น
ลายบนเนื้อไม้นั่น ลายนั่น ลายบนเนื้อไม้นั่น
ฉันกำลังเปลี่ยนทิศ เปลี่ยนทิศทาง เปลี่ยนทิศไปที่ร่างกายที่บึกบึน เบนซ์
การให้บริการทั้งหมดนี้ เปลี่ยนทิศทาง ท่องไป ทั้งหมดนี้ ดี ดี

[Bridge]
เราตื่นขึ้นมาในห้องครัวแล้วพูดขึ้นว่า
"อะ ไอ้เรื่องบ้าๆนี้เกิดขึ้นได้ยังไงกัน?" โอ้ ที่รัก
เมารัก ฉันเป็นอย่างนี้ตลอดคืน
สิ่งสุดท้ายที่ฉันจำได้ว่า
ร่างกายที่งดงามของเราบดออกในคลับนั่น
เมารัก

[Hook]
เราเป็นอย่างนี้ทั้งคืน อยู่ในความรัก ในความรัก
เราเป็นอย่างนี้ทั้งคืน อยู่ในความรัก ในความรัก

[Verse 3: Jay Z]
แข็งแกร่ง
ไอ้เหล้า D' Usse เป็นตัวการทำให้ฉันพูดกับตัวเอง
ถ้าฉันพูดกับตัวเองหล่ะก็ ถ้าฉันพูดกับตัวเองหล่ะก็
แข็งแกร่ง สะดุดไปทั่วบ้าน เก็บสำรองคำพูดทะลึ่ง
ของทั้งหมดที่คุณมีในรถ คุณนี่มันช่างร้ายจริงๆ
คุณเป็นตัวแทนที่ 3 ฉันอยากเห็นไอ้ที่ฉันได้ยินมา
รู้เปล่าฉันหน่ะผสม คลินต์ อีสต์วู้ด, หวังว่าคุณจะรับกับการโค้งนี้ได้, อะ
กระตุ้นในห้องพัก, ฟัคอัพที่วาร์โฮล
เลื่อนกางเกงจาขวาไปด้านข้าง
มันไม่ใช่เวลาดึงลิ้นชักออก
สายตาที่เห็น
คิดค่าใช้จ่ายเท่าที่ต้องการ ทำเสียงให้สูงขึ้นเหมือนกับไมค์
ในปี '97 ฉันกัด ฉันเป็นไอค์ เทอร์เนอ เพิ่มเสียงขึ้น
ที่รัก ทราบไหมว่าฉันไม่ได้เล่น ตอนนี้กินแต่เค้ก Annie Mae
บอกว่า กินเค้ก Annie Mae
ฉันมีอาการคลื่นไส้ ถ้าคุณต้องไปถึงในที่สูงสุด คุณต้องการ3G
4 , 5, 6 รอบเที่ยวบิน, นอนหลับสบาย
เรามีเซกส์อีกครั้งตอนเช้า หน้าอกของคุณคืออาหารเช้าของฉัน
เราจะไปข้างใน เราจะอยู่อย่างนี้ตลอดทั้งคืน

[Hook: Beyoncé]
เราเป็นอย่างนี้ทั้งคืน อยู่ในความรัก ในความรัก
เราเป็นอย่างนี้ทั้งคืน อยู่ในความรัก ในความรัก

[Verse 4: Beyoncé]
ไม่เคยเหนื่อย ไม่เหนื่อย
ฉันเฝ้าจิบสิ่งนั้นสิ่งเดียว
ที่ทำให้ฉันร้อนดั่งไฟ ฉันเป็นดั่งไฟ
ไม่ได้ตั้งใจให้เหล้าหกลงเสื้อผ้าของฉัน
ฉันดื่มน้ำแตงโม
(ฉันต้องการตัวคุณ พ่อ ฉันต้องการคุณ ตอนนี้ )
คุณไม่สามารถละสายตาจากร่างที่อวบอั๋นของฉัน
พ่อ ฉันต้องการคุณ

[Hook: Beyoncé]
เราเป็นอย่างนี้ทั้งคืน อยู่ในความรัก ในความรัก

เราเป็นอย่างนี้ทั้งคืน อยู่ในความรัก ในความรัก

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

MV เพลง Talk Dirty ศิลปิน Jason Derulo Ft. Chainz พร้อมเนื้อเพลงและคำแปล

เพลง : Talk Dirty
ศิลปิน : Jason Derulo Ft. Chain
อัลบั้ม : Tattoos
พร้อมเนื้อเพลงและคำแปล


Talk Dirty - Jason Derulo Ft. Chainz

Jason
Jason Derulo
Get jazzy on it

[Jason DeRulo :]
I'm that flight that you get on, international
First class seat on my lap girl, riding comfortable
Cause I know what the girl them need, New York to Haiti
I got lipstick stamps on my passport, make it hard to leave

Been around the world, don't speak the language
But your booty don't need explaining
All I really need to understand is
When you talk dirty to me ?
Talk dirty to me
Talk dirty to me
Talk dirty to me
Get jazzy on it

You know the words to my songs
No habla inglés
Our conversations ain't long
But you know what it is
I know what the girl them want,
London to Taiwan
I got lipstick stamps on my passport
I think I need a new one

Been around the world, don't speak the language
But your booty don't need explaining
All I really need to understand is
When you talk dirty to me ?
Talk dirty to me
Talk dirty to me
Talk dirty to me
Get jazzy on it

Uno, met a friend in Rio
Dos, she was all on me-o
Tres, we could ménage à three-o
Cuatro.....

[2 Chainz]
Dos Cadenas, close to genius
Sold out arenas, you can suck my penis
Get with arenas, guns on deck
Chest to chest, tongue on neck
International oral sex
Every picture I take, I pose a threat
Boat or jet, what do you expect?
Her pussy so good I bought her a pet
Anyway, every day I'm trying to get to it
Got her saved in my phone under "Big Booty"
Anyway, every day I'm trying to get to it
Got her saved in my phone under "Big Booty"

Been around the world, don't speak the language
But your booty don't need explaining
All I really need to understand is
When you talk dirty to me ?
Talk dirty to me
Talk dirty to me
Talk dirty to me
Get jazzy on it

What ? I don't understand ! 

คำแปล

เจสันคะ
เจสัน เดรุโลค่ะ
มาให้มีชีวิตชีวากันเถอะ

[Jason DeRulo :]
ผมเป็นเที่ยวบินที่คุณใช้บริการ บินไปทั่วโลก
ได้นั่งตักผมเหมือนได้ที่นั่งเฟิรสต์คลาส ขึ้นคร่อมผมได้ตามสะดวก
เพราะผมรู้ใจว่าสาว ๆ เค้าชอบกันแบบไหน ตั้งแต่นิวยอร์คไปจนถึงไฮติ
แทนที่จะมีตราวีซา แต่พาสพอร์ตผมมีแต่รอยจูบ จะไปไหนก็ลำบากซะจริง

ผมท่องมาแล้วทั่วโลก ไม่เคยได้พูดภาษาไหนเลย
แต่บั้นท้ายของเธอนั้นไม่ต้องบรรยายอะไรให้มาก
ผมแค่อยากจะเข้าใจภาษาของเธอ
ในตอนที่... คุณพูดลามกใส่ผม
พูดลามกใส่ผมสิ
พูดลามกใส่ผมสิ
พูดลามกใส่ผมสิ
มาทำกิจกรรมประกอบจังหวะกันเถอะ

เธอรู้ความหมายในเพลงผม
ทั้งที่เธอไม่ได้พูดภาษาอังกฤษ
เราคุยกันแค่ครู่เดียว
แต่เธอก็เข้าใจว่าผมต้องการอะไร
เพราะผมรู้ใจว่าสาว ๆ เค้าชอบกันแบบไหน
ตั้งแต่ลอนดอนไปจนถึงไต้หวัน
แทนที่จะมีตราวีซา แต่พาสพอร์ตของผมมีแต่รอยจูบ
ผมว่าต้องขอใหม่แล้วล่ะ

ผมท่องมาแล้วทั่วโลก ไม่เคยได้พูดภาษาไหนเลย
แต่บั้นท้ายของเธอนั้นไม่ต้องบรรยายอะไรให้มาก
ผมแค่อยากจะเข้าใจภาษาของเธอ
ในตอนที่... คุณพูดลามกใส่ผม
พูดลามกใส่ผมสิ
พูดลามกใส่ผมสิ
พูดลามกใส่ผมสิ
มาทำกิจกรรมประกอบจังหวะกันเถอะ!

หนึ่ง... เจอะสาวคนหนึ่งที่เมืองริโอ
สอง... เธอนัวเนียไปทั่วตัวผมละ
สาม... เรามาสนุกกันสามคนได้นะ
สี่.....

[2 Chainz]
ไม่มีที่ที่ไหนแล้ว มาจุ๊บก้นผมได้นะ
เข้ามาสู้กัน อาวุธพร้อมละ
กายสัมผัสกาย ลิ้นไซร้ซอกคอ
ภาษารัก เป็นภาษาสากล
ทุกภาพที่ถ่าย ผมทำท่าน่ากลัวเชียวล่ะ
เรือหรือเจ็ท อยากได้อันไหนกัน ?
น้องสาวเธอน่ารักดี ผมเลยซื้อแมวให้เธอเลี้ยงนะ
ผมเลยพยายามจะไปหาน้องสาวเธอให้ได้ทุกวัน
เก็บเบอร์โทรไว้ ในชื่อ "สาวบั้นท้ายบึ้ม"
ผมเลยพยายามจะไปหาน้องสาวเธอให้ได้ทุกวัน
เก็บเบอร์โทรไว้ ในชื่อ "สาวบั้นท้ายบึ้ม"

ผมท่องมาแล้วทั่วโลก ไม่เคยได้พูดภาษาไหนเลย
แต่บั้นท้ายของเธอนั้นไม่ต้องบรรยายอะไรให้มาก
ผมแค่อยากจะเข้าใจภาษาของเธอ
ในตอนที่... คุณพูดลามกใส่ผม
พูดลามกใส่ผมสิ
พูดลามกใส่ผมสิ
พูดลามกใส่ผมสิ
มาทำกิจกรรมประกอบจังหวะกันเถอะ!

อะไรนะคะ ? ไม่เข้าใจค่ะ !





  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

MV เพลง Team ศิลปิน Lorde พร้อมเนื้อเพลงและคำแปล

เพลง : Team
ศิลปิน : Lorde
อัลบั้ม : Pure Heroine
พร้อมเนื้อเพลงและคำแปล


Team - Lorde

Wait 'til you're announced
We've not yet lost all our graces
The hounds will stay in chains
Look upon your greatness
That you'll send the call out
(Send the call out [15x])

Call all the ladies out
They're in their finery
A hundred jewels on throats
A hundred jewels between teeth
Now bring my boys in
Their skin in craters like the moon
The moon we love like a brother, while he glows through the room

Dancin' around the lies we tell
Dancin' around big eyes as well
Even the comatose they don't dance and tell

We live in cities you'll never see on screen
Not very pretty, but we sure know how to run things
Living in ruins of the palace within my dreams
And you know, we're on each other's team

I'm kind of over getting told to throw my hands up in the air, so there
So all the cups got broke shards beneath our feet but it wasn't my fault
And everyone's competing for a love they won't receive
'Cause what this palace wants is release

We live in cities you'll never see on screen
Not very pretty, but we sure know how to run things
Living in ruins of the palace within my dreams
And you know, we're on each other's team

I'm kind of over getting told to throw my hands up in the air
So there
I'm kinda older than I was when I revelled without a care
So there

We live in cities you'll never see on screen
Not very pretty, but we sure know how to run things
Living in ruins of the palace within my dreams
And you know, we're on each other's team
We're on each other's team
And you know, we're on each other's team
We're on each other's team
And you know, and you know, and you know

คำแปล

รอจนกว่าเธอจะถูกประกาศเรียกนะ
เรายังไม่สูญความดีไปจนหมดหรอก
พวกคนชั่วนั่นจะโดนล่ามโซ่ต่อไป
และจ้องมองขึ้นมายังความยิ่งใหญ่ของเธอ
ที่เธอจะส่งเสียงเรียกออกไป
(ส่งเสียงเรียกออกไป)

เรียกสาวๆออกมา
พวกเธอต่างสวมเสื้อผ้าอาภรณ์หรูหรา
อัญมณีนับร้อยอยู่รอบคอเธอ
และอัญมณีอีกนับร้อยอยู่ระหว่างฟันพวกเธอ
คราวนี้ก็พาหนุ่มๆของฉันเข้ามา
ผิวหนังของเขาเป็นหลุมๆเหมือนดวงจันทร์
ดวงจันทร์ที่เรารักเหมือนเป็นพี่น้องของเรา ในขณะที่เขาเปล่งประกายไปทั่วทั้งห้อง

เต้นรำไปรอบๆคำโกหกที่เรากล่าวออกมา
พร้อมกับเต้นรำไปรอบๆดวงตากลมโต
แม้แต่สภาวะโคม่าก็ยังไม่สามารถเต้นและเอ่ยออกมาได้เลย

เราอยู่ในเมืองที่เธอไม่เคยได้พบเห็นมาก่อน แม้กระทั่งในโทรทัศน์
ไม่ได้สวยงามมากมายนัก แต่เรารู้วิธีที่จะจัดการกับเมืองนี้
ใช้ชีวิตอยู่ในซากปรักหักพังแห่งปราสาทในความฝันของฉัน
และรู้มั้ย เราอยู่ในทีมของกันและกันนะ

ฉันล่ะเบื่อกับการมีคนคอยบอกให้ฉันชูมือขึ้นฟ้า
พวกเศษแก้วที่แตกอยู่ใต้เท้าเรานี่ไง แต่มันไม่ใช่ความผิดฉันนะ
และทุกๆคนก็กำลังแข่งขันกันเพื่อความรักที่พวกเขาไม่มีวันได้รับ
เพราะสิ่งที่วังแห่งนี้ต้องการคือการปลดปล่อย

เราอยู่ในเมืองที่เธอไม่เคยได้พบเห็นมาก่อน แม้กระทั่งในโทรทัศน์
ไม่ได้สวยงามมากมายนัก แต่เรารู้วิธีที่จะจัดการกับเมืองนี้
ใช้ชีวิตอยู่ในซากปรักหักพังแห่งปราสาทในความฝันของฉัน
และรู้มั้ย เราอยู่ในทีมของกันและกันนะ

ฉันล่ะเบื่อกับการมีคนคอยบอกให้ฉันชูมือขึ้นฟ้า
เพราะงั้น
ฉันน่ะแก่ขึ้นกว่าตอนที่เคยสนุกโดยไม่แคร์อะไรตอนนั้นแล้ว
เพราะฉะนั้น

เราอยู่ในเมืองที่เธอไม่เคยได้พบเห็นมาก่อน แม้กระทั่งในโทรทัศน์
ไม่ได้สวยงามมากมายนัก แต่เรารู้วิธีที่จะจัดการกับเมืองนี้
ใช้ชีวิตอยู่ในซากปรักหักพังแห่งปราสาทในความฝันของฉัน
และรู้ไหม เราอยู่ในทีมของกันและกันนะ



  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

MV เพลง Pompeii ศิลปิน Bastille พร้อมเนื้อร้องและคำแปล

เพลง : Pompeii
ศิลปิน: Bastille
อัลบั้ม : Bad Blood
พร้อมเนื้อร้องและคำแปล


Pompeii - Bastille

I was left to my own devices
Many days fell away with nothing to show

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Grey clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

But if you close your eyes,
Does it almost feel like.
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

We were caught up and lost in all of our vices
In your pose as the dust settled around us

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Grey clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?
If you close your eyes

Oh where do we begin?
The rubble or our sins?
Oh oh where do we begin?
The rubble or our sins?

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Grey clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?
If you close your eyes, does it almost feel like nothing changed at all?

คำแปล


ฉันถูกทิ้งไว้กับเครื่องมือของฉัน
หลายวันผ่านเลยไป โดยไม่มีอะไรให้ปรากฏออกมา

และกำแพงก็ค่อยๆพังทลายลงมาเรื่อยๆ
ในเมืองที่เรารัก
เมฆหมอกสีเทาปกคลุมทั่วเนินเขา
นำพาเอาความมืดมิดลงมาจากเบื้องบน

แต่หากเธอหลับตาลง
มันรู้สึกเหมือนกับว่า
ไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลยรึเปล่า?
และหากเธอหลับตาลง
มันรู้สึกเหมือนว่า
เธอเคยมาที่นี่มาก่อนแล้วใช่มั้ย?
ฉันจะเป็นคนที่มองโลกในแง่ดีในเรื่องนี้ได้ยังไง?
ฉันจะเป็นคนที่มองโลกในแง่ดีในเรื่องนี้ได้ยังไง?

เราหลงทางและติดอยู่กับความชั่วร้ายของเราเอง
ในท่าทางของเธอ ขณะที่เถ้าธุลีกำลังสงบลงรอบๆเรา


และกำแพงก็ค่อยๆพังทลายลงมาเรื่อยๆ
ในเมืองที่เราต่างรักและหวงแหน
เมฆหมอกสีเทาปกคลุมทั่วเนินเขา
นำพาเอาความมืดมิดลงมาจากเบื้องบน

แต่หากเธอหลับตาลง
มันรู้สึกเหมือนกับว่า
ไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลยรึเปล่า?
และหากเธอหลับตาลง
มันรู้สึกเหมือนว่า
เธอเคยมาที่นี่มาก่อนแล้วใช่มั้ย?
ฉันจะเป็นคนที่มองโลกในแง่ดีในเรื่องนี้ต่อไปได้ยังไง?
ฉันจะเป็นคนที่มองโลกในแง่ดีในเรื่องนี้ต่อไปได้ยังไง?
หากเธอหลับตาลง

เราจะเริ่มจากตรงไหนดี?
จากเศษหิน หรือบาปของเรา?
เราจะเริ่มจากตรงไหนดี?
จากเศษหิน หรือบาปของเรา?
  
และกำแพงก็ค่อยๆพังทลายลงมาเรื่อยๆ
ในเมืองที่เราต่างรักและหวงแหน
เมฆหมอกสีเทาปกคลุมทั่วเนินเขา
นำพาเอาความมืดมิดลงมาจากเบื้องบน
แต่หากเธอหลับตาลง
มันรู้สึกเหมือนกับว่า
ไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลยรึเปล่า?
และหากเธอหลับตาลง
มันรู้สึกเหมือนว่า
เธอเคยมาที่นี่มาก่อนแล้วใช่มั้ย?
ฉันจะเป็นคนที่มองโลกในแง่ดีในเรื่องนี้ต่อไปได้ยังไง?
ฉันจะเป็นคนที่มองโลกในแง่ดีในเรื่องนี้ต่อไปได้ยังไง?
หากเธอหลับตาลง เธอมันรู้สึกเหมือนกับว่าไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลยรึเปล่า?





  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS